La traducción de las disciplinas de ciencias biológicas no sólo consiste en recrear el material complejo de origen en otro idioma - también significa garantizar que todo el material traducido, ya sea patentes, reglamentario, clínico o comercial, se encuentre al día en cumplimiento con las normativas locales. Además, que la traducción se ha creado de acuerdo con las convenciones y procesos existentes, sin importar el destinatario - desde pacientes finales hasta clínicos y sus supervisores. Y, como no, la traducción de todo texto original debe ser culturalmente correcto para evitar situaciones incómodas - o peor.